Bearbeiten von „Wait and See“
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Warnung: Du bist nicht angemeldet. Deine IP-Adresse wird bei Bearbeitungen öffentlich sichtbar. Melde dich an oder erstelle ein Benutzerkonto, damit Bearbeitungen deinem Benutzernamen zugeordnet werden.
Die Bearbeitung kann rückgängig gemacht werden. Bitte prüfe den Vergleich unten, um sicherzustellen, dass du dies tun möchtest, und speichere dann unten deine Änderungen, um die Bearbeitung rückgängig zu machen.
Aktuelle Version | Dein Text | ||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
− | Der Begriff '''Wait and See''' (englisch in etwa für „Warten und | + | Der Begriff '''Wait and See''' (englisch in etwa für „Warten und beobachten“) wird in zwei Zusammenhängen verwendet: |
* '''[[Abseits]]''': Der Assistent wartet mit seinem Fahnenzeichen so lange, bis der sich im Abseits befindliche Angreifer strafbar ins Spiel eingreift. Erst dann gibt der Assistent das Fahnenzeichen und der Schiedsrichter unterbricht die Partie. | * '''[[Abseits]]''': Der Assistent wartet mit seinem Fahnenzeichen so lange, bis der sich im Abseits befindliche Angreifer strafbar ins Spiel eingreift. Erst dann gibt der Assistent das Fahnenzeichen und der Schiedsrichter unterbricht die Partie. | ||
* '''[[Vorteilsregel]]''': Nach einem Vergehen wartet der Schiedsrichter bis zu fünf Sekunden, wie sich die weitere Spielsituation entwickelt. Anschließend entscheidet er entweder auf „Vorteil“ oder greift auf den „verzögerten Pfiff“ zurück, um das Vergehen zu ahnden. | * '''[[Vorteilsregel]]''': Nach einem Vergehen wartet der Schiedsrichter bis zu fünf Sekunden, wie sich die weitere Spielsituation entwickelt. Anschließend entscheidet er entweder auf „Vorteil“ oder greift auf den „verzögerten Pfiff“ zurück, um das Vergehen zu ahnden. |